徐熙媛和元祖韓流「酷龍」成員具俊曄橫跨的二十年再續前緣的佳話,引起一番有關台灣初代韓流的討論。台灣樂壇不乏翻唱韓國歌的作品,就現在這個時間點回過頭來看,可能覺得當年酷龍這種韓國音樂在台灣流行是很自然的事。不過,90年代後期,華語歌壇開始大量翻唱韓文歌,完全是滾石為了引進韓國子公司代理韓國歌手的商業策略。

翻唱韓文歌起源: 蘇慧倫

為了在完全由西洋與日本音樂分食的台灣唱片版圖拓荒,滾石決定先讓旗下歌手翻唱韓文歌,讓市場先習慣韓國音樂。「玉女掌門人」蘇慧倫簽入滾石後,正需要轉型。雖然蘇慧倫第一首翻唱的韓文歌是〈被愛是鑽石〉,但真正風格上的突破,則是在「變身三部曲」時。蘇慧倫翻唱了滾石同門韓國樂團 Juju Club 的〈나는 나/我是我〉,成了名曲〈鴨子〉。

荒唐的是,Juju Club 的原曲其實也不是原曲。Juju Club 在同門創作製作人兼歌手羅百吉不知情的情況下,使用了其《Friday Night 什麼世界》專輯裡〈快閃開〉的旋律。滾石事後賠了一筆版權費給年僅 24 歲的羅百吉私了,並促成羅百吉與蘇慧倫任賢齊合作了〈OK?OK!〉收錄於《鴨子》,此首歌翻唱 DJ DOC (디제이 독) 的 〈OK? OK! 미녀와 야수/美女與野獸〉。

而具俊曄和徐熙媛的緣分起點——蘇慧倫的演唱會,演唱的是蘇慧倫與酷龍 (Clon) 1997 年合作的單曲〈圈圈〉,翻唱自 Kola〈널 만나는 이유/我遇見你的理由〉。這首歌的作曲金昌煥 (김창환) 即為徐懷鈺〈飛起來〉和〈向前衝〉原曲的作曲家。

從徐懷鈺到酷龍

1998年,徐懷鈺的〈飛起來〉橫空出世,翻唱 Noise 的〈想像中的你 상상속의 너〉,歌詞生動俏皮,極為口語、生活化,定位成勇於表達自我主張的E世代女生,和當時歌壇典型偶像設定非常不同,因而爆紅。

其實當初滾石最大牌的製作人李宗盛聽了徐懷鈺的歌聲,非常不看好,於是唱片公司設下多重門檻,第一個目標發單曲 1 萬張,迅速售罄後,再來是出道專輯 8 萬張。沒想到一砲而紅。公司也沒放過這個機會,不加新曲的改版專輯出了又出,持續撈錢,整個亞洲賣了 118 萬張。一個本來只是在陽台邊曬衣服邊唱歌的女生,就這樣走紅,變成了「平民天后」,翻唱酷龍〈Escape City 도시탈출/都市脫出〉的〈妙妙妙〉也跟著紅遍全台灣。

杜德偉接著把〈Bing Bing Bing〉翻唱成〈救你〉,並找來酷龍二人組一起拍了MV。再循「港星模式」請酷龍多次來台宣傳,每次5天的行程塞滿通告。而酷龍來到台灣開演唱會時,也把在保守的南韓不能做的「撕衣服、丟帽子」等在節目禁止的行為一次做個夠,而這樣的狂放,與已經西化的舞曲,衝擊了當時以「小虎隊」那種青春、淳樸為主的追星文化。酷龍就這樣在台灣賣了50萬張專輯,大街小巷都聽得到酷龍的〈Bing Bing Bing〉。

徐懷鈺統治台灣的那幾年

滾石從徐懷鈺身上嚐到甜頭之後,半年後迅速推出第二張專輯《向前衝》,專輯完整度甚至比第一張專輯更高,幾乎整張專輯拍攝MV,人人都能跟著唱跳舞動。

之所以可以在維持水準的情況下,這麼快推出專輯,靠的也是翻唱各國流行歌曲。《向前衝》這張專輯裡,12首歌有9首歌是翻唱。其中韓國流行音樂佔最多:〈黑色星期天〉來自公司老夥伴 JUJU CLUB 的〈1:1〉;舞曲〈向前衝〉翻唱自酷龍〈선정 월드컵 응원가/World Cup Song 〉;徐懷鈺的抒情代表作〈愛是一道光芒〉則是翻唱韓國版朴正炫唱的《花木蘭》主題曲〈Eternal Memory〉;而翻唱DIVA 〈왜 불러/為何叫我〉的〈怪獸〉甚至成了當時台灣國小生和幼稚園帶動唱的「國歌」。

實質意義上的 K-Pop 專輯: 徐懷鈺《天使》

1999 年,滾石直接將徐懷鈺送去韓國。第三張專輯《天使》製作、編曲工程及配唱都在韓國進行,徐懷鈺也直接與韓國的音樂人交流,接受韓國製作人的指導。最有看點的〈等不及〉,翻唱自劉承俊和朴正炫的〈부탁해/Please〉,除了劉承俊親自合唱之外,徐懷鈺也以 Yuki 之名和劉承俊一起登上韓國音樂節目 Music Camp 打歌。

就連現在也很難想像台灣歌星會在 Music Camp 上表演,甚至是直接唱中文,而不是韓文版。而節目是這麼介紹徐懷鈺的:

가수 겸 모델로 활약 중인 대만 최고의 신세대 스타.
台灣最頂尖的新生代明星,以歌手和模特的身份活躍。

클론의 '도시 탈출', 디바의 '왜 불러', 핑클의 '루비', '내 남자 친구에게' 등을 중국어로 번안하여 자신만의 독특한 음색으로 소화해 일약 스타덤에 오름.
酷龍的〈都市脫逃〉、Diva的〈為何叫我〉、Fin.K.L的〈淚悲〉和〈To My Boyfriend〉都被翻譯成中文,用自己獨特的語氣消化,一躍成為明星。

〈Call me〉的原曲〈내 남자 친구에게/To My Boyfriend〉和〈I can't cry〉的原曲〈Ruby/淚悲〉是李孝利所屬女團 FIN.K.L 出道專輯裡的名曲;同名曲〈天使〉 翻唱 Running Man 金鍾國所屬的組合 Turbo 的〈추억 만들기/製造回憶〉;〈他忘了回來〉則是翻唱 ECO 的 〈마지막 사랑/Last Love〉,Red Velvet 的 Wendy 也翻唱過這首抒情名曲。

〈冒險汽球〉作曲家是曾為元祖男女團們 S.E.S、H.O.T.、FIN.K.L 等提供曲子的申因秀 (신인수);歌詞唱到發音很標準韓文 1,2,3,4,5 的〈Give Me five〉作曲者楊彰益 (양창익),則為韓國頂尖 R&B 雙人組合 Brown Eyes 尹健 (윤건) 的本名,尹健當時所屬的嘻哈組合 TEAM 也親自配唱 Rap 的部分。

實質意義上,《天使》幾乎可以說是一張 K-Pop 專輯,只是交由徐懷鈺由華語演繹。〈失戀布丁是專輯裡少數由台灣人自己作曲的歌曲。不過作曲家潘協慶也大有來頭,王菲唱遊裡的〈半途而廢、梁靜茹的〈愛你不是兩三天〉等歌曲皆是出自他手,只是風格與失戀布丁大相徑庭。有趣的是,簡美妍的〈下雪〉原曲即是〈愛你不是兩三天〉,是少數被韓國人翻唱的華語歌。

這些元祖 K-Pop 翻唱歌,改變了千禧年的華語樂壇。這還只是在韓劇 OST 尚未席捲台灣的九〇年代。後來翻唱 K-Pop 的歌,恐怕比你想像的多更多。

(待續)


生氣歌謠僅開放「分享連結網址」之分享方式。

若分享至 instagram 限時動態時想截個圖配網址倒是無妨,請記得標註 @siunnkhigayo 或作者,我們很樂意看見。

版權所有,生氣歌謠所有文章嚴禁以任何形式轉載及引用。無論是營利或非營利,未經允許,全文引用、截圖轉發、節錄、改寫都是被禁止的,若發現任何盜取流量及著作權心血之行為,我們將採取法律行動維護自身權益。